Как грёза в камне, смертный, я прекрасна,
Но ты не раз о грудь мою разбился в кровь,
Хоть для того, чтоб вечную внушать любовь,
Разлита в вечной немоте пространства...
Как сфинкс непонятый, с лебяжьей белизной
Соединю навек, царя в лазури,
Из снега сердце, чтобы хаос бури
Не рушил совершенства моего покой.
Ни смех, ни плач не тронут линий лика,
Величием своим поэтов свергну в прах,
И станет всяк из них подобьем Автолика,
Растратив дни свои в аскезе и трудах.
Я зачарую всех любовников своих,
Зеркальным блеском глаз – огромных, неземных!
Оригинал на французском:
La Beaute. Charle Baudelaire
Je suis belle, O mortels! comme un reve de pierre,
Et mon sein, ou chacun s'est meurtri tour a tour,
Est fait pour inspirer au po;te un amour
Eternel et muet ainsi que la matiere.
Je tr;ne dans l'azur comme un sphinx incompris;
J'unis un coeur de neige ; la blancheur des cygnes;
Je hais le mouvement qui d;place les lignes,
Et jamais je ne pleure et jamais je ne ris.
Les po;tes, devant mes grandes attitudes,
Que j'ai l'air d'emprunter aux plus fiers monuments,
Consumeront leurs jours en d'aust;res ;tudes;
Car j'ai, pour fasciner ces dociles amants,
De purs miroirs qui font toutes choses plus belles:
Mes yeux, mes larges yeux aux clart;s ;ternelles!
Но ты не раз о грудь мою разбился в кровь,
Хоть для того, чтоб вечную внушать любовь,
Разлита в вечной немоте пространства...
Как сфинкс непонятый, с лебяжьей белизной
Соединю навек, царя в лазури,
Из снега сердце, чтобы хаос бури
Не рушил совершенства моего покой.
Ни смех, ни плач не тронут линий лика,
Величием своим поэтов свергну в прах,
И станет всяк из них подобьем Автолика,
Растратив дни свои в аскезе и трудах.
Я зачарую всех любовников своих,
Зеркальным блеском глаз – огромных, неземных!
Оригинал на французском:
La Beaute. Charle Baudelaire
Je suis belle, O mortels! comme un reve de pierre,
Et mon sein, ou chacun s'est meurtri tour a tour,
Est fait pour inspirer au po;te un amour
Eternel et muet ainsi que la matiere.
Je tr;ne dans l'azur comme un sphinx incompris;
J'unis un coeur de neige ; la blancheur des cygnes;
Je hais le mouvement qui d;place les lignes,
Et jamais je ne pleure et jamais je ne ris.
Les po;tes, devant mes grandes attitudes,
Que j'ai l'air d'emprunter aux plus fiers monuments,
Consumeront leurs jours en d'aust;res ;tudes;
Car j'ai, pour fasciner ces dociles amants,
De purs miroirs qui font toutes choses plus belles:
Mes yeux, mes larges yeux aux clart;s ;ternelles!