Нынче тётя Жанна жарит баклажаны, бабушка готовит борани,
 Тётя  из Хашури лепит хачапури, повод есть собраться у родни.
 Мы ещё купили всё для чахохбили, аромат такой... не передать.
 Позовём соседей и  друзей приедет вся наипрекраснейшая  рать.
 
 Что за праздник это?  Не таим секрета, знают все окрестные дворы,                
 Что у нашей Тины  в этот день  крестины  в храме у Давидовой горы.
 Необычно звонко голосит сестрёнка,  нас счастливей с папой – в мире нет.                
 Вот она – отрада.  Я безмерно рада   на ближайших тыщу с лишним лет.    
              
 Мы пришли из храма. Пеленает мама новоокрещённое дитя.
 А на сердце благость, а  на сердце радость – солнечное счастье бытия.            
 Соберутся гости, и польются тосты за огромным праздничным столом.
 Боже,  дай младенцу  радостное детство,  и добавь  ещё  отрады в дом!
 
 Над  горой Давида Благодать  разлита, жизнь  на удивление  светла.
 С  ярко-синей  выси  сверху на Тбилиси строгие  взирают  купола.
 День как сахар тает,  а темнее станет – примостится  месяц   на  ветвях.
 Долго тёте Жанне жарить баклажаны ведь у нас полгорода в гостях.
боранИ - грузинское и армянское овощное рагу.
 
 гора святого Давида - Мтацминда (Святая гора)- гора в Тбилиси


 
  	
    
