Стиль. Смысл. АртПерсона

Среда, 20 Сентябрь 2023 08:05

ОКОЛОЛИТЕРАТУРНЫЕ ЛИМЕРИКИ

Средняя оценка: 10 (1 голос)

ОКОЛОЛИТЕРАТУРНЫЕ ЛИМЕРИКИ

(Из стихов моего спаниеля Дюка Ирвинговича. Перевод с собачьего)

 

1.

Мой Хозяин и я – может, сдуру –

В жизни… кормимся литературой…

Издаемся не даром…

Только вот… – гонорары

Не влияют на наши фигуры.

 

2.

Мой Хозяин общался с Журналом –

Гонорар получить хотел… «налом»…

Но в журнале сказали:

- Мы вас знаем, едва ли –

Прогуляйтесь к ближайшим вокзалам!..

 

3.

А еще в одном «толстом» журнале

В публикации нам отказали…

Мы и спорить не стали –

Мы иного не ждали –

Мы их всех… по-собачьи… послали.

 

4.

Как-то раз, нам на хвост – извините –

Наступил доморощенный критик…

Факт не стоит вниманья,

Но… другим в назиданье –

Вы на брюки его посмотрите.

 

5.

Объяснял нам знакомый издатель

Что такое анапест и дактиль…

Нес про ямбы… хореи…

И… от скуки зверея,

Мы молчали: ведь он же – издатель!

 

6.

Ты… любитель… довольствуйся малым:

Не завидуй профессионалам!

К счастью или к несчастью,

Все, что годно к печати,

По другим проникает каналам.

 

7.

Правда, время бежит по спирали,

И вчера мы от счастья рыдали…

Я бы мог, между прочим,

Вас и дальше морочить,

Но на днях нашу книжку издали…

 

8.

И, хоть это немножко досадно,

И амбиций не счесть… Ну, да ладно!..

Я не долго чесался –

Ведь под ней подписался

Мой Хозяин – Владимир Безладнов.

 

9.

Он, конечно, не бог… не светило…

Но гостей и меня возмутило,

Что его гонорара,

Несмотря на фанфары,

На хороший банкет не хватило.

 

Прочитано 129 раз Последнее изменение Среда, 20 Сентябрь 2023 08:08

У вас недостаточно прав для добавления отзывов.

Вверх