Стиль. Смысл. АртПерсона

Понедельник, 01 Сентябрь 2014 00:46

Монологи.Клод Фролло.

Средняя оценка: 10 (2 голосов)

"Ученый — я надругался над наукой; дворянин — я опозорил свое имя; священнослужитель — я превратил требник в подушку для похотливых грез;
я плюнул в лицо своему богу!" [Виктор Гюго. Собор Парижской Богоматери]

***
Вассал всей «Галереи королей», 
покорность перечтёшь по сантиметру,
допьёшь из колоколен злой елей, 
молитву отошлёшь с попутным ветром,
и мнишь себя алхимиком бессмертным,
что золото, сквозь сито витражей 
просеивая, превращает в блики?
Но женщина… 
Подвластно только ей:
святыни превращать в пустые лики,
глупцами выставлять мужей великих…

***
O, «Pater noster, qui es in caelis»*
Я – дурень, выходящий на карниз,
с булыжником обещанного рая.
Мне б вверх лететь,
но сердце тянет ниц,
пред ней, не пред тобой…
Я умоляю «еt ne nos inducas in tentationem…»**
О, если б даже глух я был и нем,
я бы молол мычаньем это имя,-
перетирал на жерновах фонем, 
чтобы оно не пачкалось другими… 

***
Средь паутин добавилось седин.
Под солнцем пыль кипит в оконных рамах.
С ней Квазимодо? 
Мой приёмный сын.
Уродливое сердце Нотр-дама.
Горгулий местных славный пастушок,
похожий на хранителя и вора.
Она чиста. 
Я сам себя прожог. 
Ей впору и испанский сапожок,
и каменное кружево собора.
На три веревки
звонких дам монет.
Простое колдовство - была и нет.

***
В небе светлая полынья зарастёт колокольным звоном.
К смерти смерть – и опять ничья, - вечный двигатель воронья 
в общем небе над Монфоконом… 

*[пАтер нОстер, кви эс ин чЕлис]Отец наш, пребывающий на небесах.
**[ет не нос индУкас ин тентациОнем]и не введи нас в искушение.

Прочитано 2344 раз

У вас недостаточно прав для добавления отзывов.

Вверх