А вот ещё случай был.
Мой друг готовил к изданию мемуары своей двоюродной бабушки кн. Урусовой Софьи Сергеевны.
Звонит: надо проконсультироваться, ты ведь у нас филолог.
Повествование имело дневниковый характер. Прекрасный русский язык.
Но дело в том, что текст изобиловал многоточиями. Каждое в отдельности было, вроде, уместно и мотивировано, однако общее впечатление от страницы: перебор. Что делать? Решили править - выборочно, чуть-чуть.
Потом, для полноты анализа, я предположил:
- Слушай, а может, это купюры? Ну, не всякое же слово напишешь...
- Ты про матюги, что ли?
- А вдруг?
Стали прикидывать. И тоже получалось уместно и мотивировано.
И отказались мы править эти многоточия.
Вот такая у меня была в кои-то веки филологическая экспертиза.