(Из цикла "Книжные домыслы")
Джейн укуталась в шаль, с чашкой чая присев у камина.
Треск поленьев всегда успокаивал грустную Джейн,
Да ещё, несомненно, ромашка в напитке с жасмином,
Если чай был бессилен - в запасе ещё был глинтвейн.
Джейн рассеянным взглядом бездумно смотрела на пламя -
Чай остынет вот-вот, Джейн как-будто забыла о нём -
Видно, думает Джейн, как устала она вечерами
В одиночестве пить этот чай (и глинтвейн) день за днём.
Видно, Джейн надоели сезонные редкие встречи,
Вероятно, непросто охотника из лесу ждать,
Может, больно: увидев его - с диким счастьем навстречу,
А в ответ - лишь кивок, без улыбки; обидно, видать.
Джейн не тешит надеждой себя на семейное счастье,
Она просто при встречах охотнику дарит тепло,
Да песцовые шкурки полощет и режет на части
Мясо зверя, добытое им (Джейн ведь не тяжело...)
А усталый охотник расслабленно возле камина
Отдыхает, неспешно глотая дешёвый портвейн.
Мог на Джейн бы жениться и больше не жить "вполовину",
Только... он никогда не любил нежно-тихую Джейн...
01.10.2014