Стиль. Смысл. АртПерсона

Понедельник, 01 Август 2022 21:59

ФУТБОЛ

Средняя оценка: 10 (1 голос)

ФУТБОЛ

(Из стихов моего спаниеля Дюка Ирвинговича.Перевод с собачьего)

 

Я вчера играл в футбол

И забил мальчишкам гол.

Я прорвался к их воротам,

Сквозь ботинок частокол.

 

Развеселая игра!..

Наши крикнули: «Ура!» –

Я ведь гол забил мальчишкам

Из соседского двора.

 

Я дорвался до мяча

И гонял его, рыча,

А мальчишки развопились:

– Не считается! – кричат.

 

– Гола не было!

– Нет был!

– Дюк по мячику не бил!

Он схватил его зубами

И в ворота затащил!

 

– Ну, и что же, что не бил? –

Может, правила забыл?!

Он, в конце концов, собака,

А уделал вас – верзил!

 

И вратарь у вас – дыра!

Так что – нечего орать!..

И, вообще… уж лучше с Дюком,

Чем с занудами, играть!..

 

Я за мячиком бегу,

Громко лаю на бегу:

– Раз нельзя его зубами –

Я и лапами могу!

 

А чтоб не было обид,

Мною будет гол забит

В те ворота, что напротив,

Где другой вратарь стоит.

 

А потом – еще забью!..

Так что, зная прыть мою,

Не машите зря руками –

Соглашайтесь на ничью!

 

Но за нашей кутерьмой

Наблюдал Хозяин мой,

И – чтоб не дошло до драки –

Он увел меня домой.

 

 

Из книги «Сеть».

https://ridero.ru/books/set_3/

 

 
Прочитано 345 раз

У вас недостаточно прав для добавления отзывов.

Вверх