О, море тёплых волн, пристанище покоя,
Большое озерцо – бесстрашно свой экзод
Вершат армады птиц... Лохматых пиний хвоя
И вайи пальмы льнут к зеркальной глади вод.
Заливы кружевом украшены, как ризы,
А галька с берегов сверкает серебром,
Латинский парус смел - презрев твои капризы,
Плывёт, как лебедь горд, к мистралю* став ребром.
Ты - Амфитриты лик, с роскошной гривой белой,
Прозрачный твой наряд приоткрывает нам
Узор изящных вен на спящей плоти спелой
Под завитками пен, скользящих по волнам.
Ленивый томный жест – и небо, обмирая,
Стремится вниз сойти, с тобой возлечь тотчас,
И ты, как в забытьи, поёшь, зачем – не зная,
Пока постели шёлк соединяет вас.
Достаточно ль тебе быть зрелой и красивой,
Чтоб солнцу подставлять беспечно наготу,
Когда не хочешь, чтоб зефир крылом, игриво,
Тревожил зыбкий сон и прочь прогнал мечту?
Наскучит нам порой прилива смутный лепет -
То знает Океан, и каждый день свои
Строптивые валы за холки властно трепет,
А ты глядишь, смеясь, и млеешь от любви!
Большое озерцо – бесстрашно свой экзод
Вершат армады птиц... Лохматых пиний хвоя
И вайи пальмы льнут к зеркальной глади вод.
Заливы кружевом украшены, как ризы,
А галька с берегов сверкает серебром,
Латинский парус смел - презрев твои капризы,
Плывёт, как лебедь горд, к мистралю* став ребром.
Ты - Амфитриты лик, с роскошной гривой белой,
Прозрачный твой наряд приоткрывает нам
Узор изящных вен на спящей плоти спелой
Под завитками пен, скользящих по волнам.
Ленивый томный жест – и небо, обмирая,
Стремится вниз сойти, с тобой возлечь тотчас,
И ты, как в забытьи, поёшь, зачем – не зная,
Пока постели шёлк соединяет вас.
Достаточно ль тебе быть зрелой и красивой,
Чтоб солнцу подставлять беспечно наготу,
Когда не хочешь, чтоб зефир крылом, игриво,
Тревожил зыбкий сон и прочь прогнал мечту?
Наскучит нам порой прилива смутный лепет -
То знает Океан, и каждый день свои
Строптивые валы за холки властно трепет,
А ты глядишь, смеясь, и млеешь от любви!
* мистраль — холодный северо-западный ветер, дующий с Севенн
на средиземноморское побережье Франции в весенние месяцы.
Можно послушать в голосе:
http://litdosug.ru/content/sredizemnoe-more-zhan-ekar
Оригинал на французском:
Jean Aicard
(1848 – 1921)
La Mеditerranеe
O Mеditerraneе о, mer tiеde, о, mer calme,
Grand lac que sans effroi traversent les oiseaux,
Les aiguilles des pins d'Italie et la palme
Vibrent dans la clartе limpide de tes eaux.
Tes golfes dentelеs ont de divins caprices,
Ton еclatant rivage a des cailloux d'argent,
Et la voile latine erre sur tes flots lisses,
Charmante comme un cygne immobile en nageant.
Amphitrite lascive а longue tresse blonde,
Ta tunique flottante entr'ouvre, quand tu dors,
Ses plis blancs, et trahit sous l'еclat pur de l'onde
Des frissons bleus qui sont les veines de ton corps.
Tu t'еtends paresseuse, et le ciel tremblant semble
Descendre de lа-haut pour dormir avec toi;
Et, pendant que ton lit parfumе vous rassemble,
Tu chantes comme en rеve et sans savoir pourquoi!
Ah! ce n'est pas assez d'еtre nubile et belle
Et d'еtaler ainsi ton beau corps au soleil,
En gardant que le vent ne trouble d'un coup d'aile
Les frеmissements doux de ton lеger sommeil!
Il ne nous suffit pas d'entendre des bruits vagues,
Et l'Ocеan le sait, lui qui fait chaque jour
Retentir dans un choc de rеvolte ses vagues,
Pendant que tu souris, languissante d'amour!
на средиземноморское побережье Франции в весенние месяцы.
Можно послушать в голосе:
http://litdosug.ru/content/sredizemnoe-more-zhan-ekar
Оригинал на французском:
Jean Aicard
(1848 – 1921)
La Mеditerranеe
O Mеditerraneе о, mer tiеde, о, mer calme,
Grand lac que sans effroi traversent les oiseaux,
Les aiguilles des pins d'Italie et la palme
Vibrent dans la clartе limpide de tes eaux.
Tes golfes dentelеs ont de divins caprices,
Ton еclatant rivage a des cailloux d'argent,
Et la voile latine erre sur tes flots lisses,
Charmante comme un cygne immobile en nageant.
Amphitrite lascive а longue tresse blonde,
Ta tunique flottante entr'ouvre, quand tu dors,
Ses plis blancs, et trahit sous l'еclat pur de l'onde
Des frissons bleus qui sont les veines de ton corps.
Tu t'еtends paresseuse, et le ciel tremblant semble
Descendre de lа-haut pour dormir avec toi;
Et, pendant que ton lit parfumе vous rassemble,
Tu chantes comme en rеve et sans savoir pourquoi!
Ah! ce n'est pas assez d'еtre nubile et belle
Et d'еtaler ainsi ton beau corps au soleil,
En gardant que le vent ne trouble d'un coup d'aile
Les frеmissements doux de ton lеger sommeil!
Il ne nous suffit pas d'entendre des bruits vagues,
Et l'Ocеan le sait, lui qui fait chaque jour
Retentir dans un choc de rеvolte ses vagues,
Pendant que tu souris, languissante d'amour!