Нынче тётя Жанна жарит баклажаны, бабушка готовит борани,
Тётя из Хашури лепит хачапури, повод есть собраться у родни.
Мы ещё купили всё для чахохбили, аромат такой... не передать.
Позовём соседей и друзей приедет вся наипрекраснейшая рать.
Что за праздник это? Не таим секрета, знают все окрестные дворы,
Что у нашей Тины в этот день крестины в храме у Давидовой горы.
Необычно звонко голосит сестрёнка, нас счастливей с папой – в мире нет.
Вот она – отрада. Я безмерно рада на ближайших тыщу с лишним лет.
Мы пришли из храма. Пеленает мама новоокрещённое дитя.
А на сердце благость, а на сердце радость – солнечное счастье бытия.
Соберутся гости, и польются тосты за огромным праздничным столом.
Боже, дай младенцу радостное детство, и добавь ещё отрады в дом!
Над горой Давида Благодать разлита, жизнь на удивление светла.
С ярко-синей выси сверху на Тбилиси строгие взирают купола.
День как сахар тает, а темнее станет – примостится месяц на ветвях.
Долго тёте Жанне жарить баклажаны ведь у нас полгорода в гостях.
боранИ - грузинское и армянское овощное рагу.
гора святого Давида - Мтацминда (Святая гора)- гора в Тбилиси